2017. július 10., hétfő

Finn nyelv kezdőknek 44. lecke

Heinäkuussa lähdetään mökille - Júliusban megyünk a nyaralóba

1.

 - Huomenna on sitten ensimmäinen lomapäivä. Lähdetään jo ylihuomenna mökillä! - Akkor tehát holnap lesz az első szabadnap. Már holnapután elindulunk a nyaralóba!
 - Voi, ei lähdetä vielä ylihuomenna, lähdetään pari päivää myöhemmin. Minulla on paljon hommaa sitä ennen, en minä millään ehdi tehdä kaikkea yhdessä päivässä. - Ajjaj, még nem indulhatunk el holnapután, pár nappal később megyünk. Sok dolgom van előtte, nincs időm mindenre egy nap alatt.
 - Tehdään hommat yhdessä. Sano vain, mitä pitää tehdä. - Csináljuk meg együtt. Csak mondd, hogy mit kell tennünk.
 - No minä ehdotan, että me pistetään heti aamulla pyykki pesukoneeseen.

Me voidaan siivota huoneet samalla kun pestään vaatteita.
Lounaan jälkeen täytyy käydä ostoksilla, me tarvitaan ruokaa mökille viikonlopuksi.

Kai me otetaan taas purkki hernekeittoa ja makkaralenkki, niistä me saadaan nopeasti syötävää.
Sitten meiltä puuttuu saunasaippuaa.
Kaupassa on saippuatarjous, sitä uutta Ihmex-saippuaa, jota ne ovat mainostaneet televisiossa.
Mitä jos kokeillaan sitä.
 Nos, azt tanácsolom, hogy rögtön reggel rakjuk be a szennyest a mosógépbe.
Ki tudjuk takarítani a szobákat egyidőben, amíg kimossuk a ruhákat.
Ebéd után el kell mennünk vásárokni, szükségünk van ennivalóra a nyaralóban hétvégén.
Esetleg vegyünk ismét egy doboz borsólevest és sütnivaló kolbászt, azt gyorsan el tudjuk készíteni.
Aztán szaunaszappanunk sincs.
A boltban szappan-leárazás van, az Ihmex-szappanoknál, amiket a tévében reklámoztak.
Mi lenne, ha kipróbálnánk?
 - Miksikäs ei. Sitten pitää samalla ostaa korillinen juomia. Mökillä tulee aina jano. - Miért ne? Egyúttal egy karton italt is kellene venni. A nyaralóban mindig szomjas az ember.

2.

 Seuraavana aamuna aamiainen syödään tavallista aikaisemmin. Másnap reggel a szokásosnál korábban reggelizünk.
 Ensimmäiset vaatteet työnnetään pesukoneeseen puoli kahdeksalta ja huoneiden siivoaminen aloitetaan samanaikaisesti. Az első ruhákat fél nyolckor rakjuk be a mosógépbe, és a szobák takarítását (is) elkezdjük ugyanakkor.
 (Anu siivoaa keittiön ja makuuhuoneen ja Timo muut huoneet.) (Anu kitakarítja a konyhát és a hálószobát, Timo pedig a többi szobát.)
 Valmis pakastekeitto lämmitetään lounaaksi. Kész fagyasztott levest melegítünk ebédre.
 Ostokset tehdään lounaan jälkeen. A bevásárlást ebéd után intézzük.
 Laskut maksetaan (ne maksaa Timo). A számlát kifizetjük (Timo fizeti ki azokat).
 Osoitteen muutos viedään postiin (sen vie Anu). A címünk megváltozását elvisszük a postára (ezt Anu viszi).
 Mökkitavarat pakataan iltapäivän kuluessa. A nyaralóhoz tartozó holmikat a délután folyamán pakoljuk be.
 Kissa viedään naapuriin ja naapurit hyvästellään ennen iltauutisia. A macskát elvisszük a szomszédhoz és a szomszédtól elbúcsúzunk a híradó előtt.
 Sitten kaikki onkin valmista ja yölepo voi alkaa. Aztán mindennel készen vagyunk, majd elkezdődhet az éjszakai pihenés.
 Yhteistyö on voimaa! Csapatban az erő!

3.

 Miksi Timolla on semmoinen kiire mökille? Mitä kesämökillä tehdään? Miért siet ennyire Mikko a nyaralóba? Mit csinálnak a nyaralóban?
 Kaikki riippuu tietenkin mökin asukkaista ja heidän harrastuksistaan. Természetesen minden a nyaraló lakóitól és az érdeklődési körüktől függ.
 Mutta koska mökki yleensä sijaitsee lähellä vettä, siellä saunotaan ja uidaan, kalastetaan, liikutaan paljon veneellä. De mivel a nyaraló általában víz közelében van, szaunáznak és úsznak, halásznak, sokat csónakáznak.
 Mökillä otetaan aurinkoa, pelataan pallopelejä, pyöräillään. A nyaralónál napoznak, labdajátékokat játszanak, bicikliznek.
 Joskus tehdään retkiä saareen. Néha kirándulnak a szigetre.
 Ulkona koetetaan olla niin paljon kuin mahdollista. Megpróbálnak annyit kint lenni, amennyit csak lehetséges.
 Ruokakin voidaan valmistaa ulkogrillissä. Ennivalót is lehet készíteni a kerti grillen.
 Usein mökillä kasvatetaan joitakin vihanneksia. Gyakran némi zöldséget is termesztenek a nyaralónál.
 Heinäkuusta lähtien poimitaan myös marjoja, kuten mansikoita ja mustikoita.  Júliustól kezdve bogyókat is szednek, ahogy epret és fekete áfonyát is.
 Sateella istutaan sisällä, luetaan tai kuunnellaan radiota. Esőben bent ülnek, olvasnak vagy rádiót hallgatnak.
 Mökillä käydään usein kylässä naapureiden luona - siellä ihmiset tutustuvat toisiinsa helpommin kuin kaupunkien kerrostaloissa - ja tavataan sukulaisia. A nyaralónál gyakran meglátogatják a szomszédokat - ott az emberek könnyebben ismerkednek, mint a városok emeletes házaiban - valamint találkoznak a rokonokkal.
 Mökin merkitys mielenterveydelle on suuri. A nyaralónak nagy hatása van a mentális egészségre.
 Työelämän huolet jätetään kaupunkiin. A munkahelyi problémákat a városban hagyják.
 Mökillä halutaan elää rauhassa, lähellä luontoa, kaukana kiireestä ja stressistä. A nyaralóban nyugalomban szeretnek élni, közel a természethez, távol a rohanástól és a stressztől.
 Mökillä eletään yksinkertaisemmin kuin kaupungissa, usein ilman puhelinta ja sähköä. A naralóban egyszerűbben élnek, mint a városban, gyakran telefon és villany nélkül.
 Kesällähän on valoisaa öisinkin. Hiszen nyáron éjjelente is világos van.
 Lomien jälkeen ihmisillä on tapana käydä mökillä viikonloppuisin. A szünidő után az emberek hétvégenként szoktak a nyaralóba járni.
 Syksyllä poimitaan marjoja ja sieniä ja talvella käydään hiihtämässä. Ősszel bogyókat és gombákat szednek, télen pedig sífutni járnak.
 Jos mökkiä käytetään talvellakin, se rakennetaan huolellisemmin ja siellä voi esim. olla sähkölämmitys. Ha a nyaralót télen is használják, gondosabban építik, és van például villanyfűtés.
 Suomessa on n. 250 000 lomamökkiä, joista suurin osa sijaitsee Etelä-Suomessa (luku on vuodelta 1983). Finnországban kb. 250.000 nyaraló van, aminek nagy része Dél-Finnországban van (1983-as adat).

ehtiä
Tänään en ehdi auttaa sinua (= minulla ei ole aikaa siihen).
Koetin ehtiä (= tulla ajoissa) viiden junaan, mutta en ehtinyt (= myöhästyin junasta).

puuttua
Minulla ei ole tarpeeksi pikkurahaa, minulta puuttuu senttiä.
Ensimmäisestä sanasta puuttuu yksi a.
kuppi (kupin) - kupillinen kahvia; kaksi lasillista vettä

Nyelvtan:

1. Személytelen (passzív) szerkezet
A személytelen szerkezetek feladata olyan cselekmény, állapot stb. leírása, melynek alanya határozatlan.
          Lasku maksetaan. - A számlát kifizetik.
 Ez a szerkezet a finnben különféle beszédhelyzetekben használható:

a) nem megnevezett, de konkrét személy végzi a cselekvést.
          Talo siivotaan perjantaisin. - A házat péntekenként kitakarítják.
          Nämä monisteet annetaan kaikille. - Mindenkinek kiosztják ezeket a tájékoztatókat.

b) általános alanyra utal 
          Päivällä tehdään työtä ja illalla levätään. - Az emberek nappal dolgoznak, este pihennek.

c) a beszélt nyelvben helyettesítiheti a többes szám első személyi ragozást
          Me lähdetään illalla ulos. - Este elmegyünk szórakozni.

2. Passzív szerkezet - jelen idő
 Képzése:
Ha a főnévi igenév egy magánhangzóra végződik, akkor hozzá kell illeszteni a következő végződést: -an (-än)
          juoda          juodaan

Ha a főnévi igenév két különböző magánhangzóra végződik, akkor a szó egyes szám első személyű jelen idejű tövéhez hozzá kell illeszteni a következő végződést: -taan (-tään)
          lukea     
→     luen     →     luetaan

Ugyanez történik, ha a főnévi igenév két azonos magánhangzóra végződik, viszont akkor a szótőben lévő -a- (-ä-) kicserélődik, és lesz belőle: -e- 
          ottaa     →     otan     →     ote-     →     otetaan

Szavak:

 ehdottaa tanácsol
 ehtiä ráér, van ideje
 grilli grill
 herne borsó
 homma dolog
 huolellinen gondos
 hyvästellä elbúcsúzik
 kasvattaa növeszt
 kokeilla kipróbál, próbál
 kori
 korillinen
 kosár
 kosárnyi
 kuluessa ... múlva
 luku szám
 lämmittää melegít
 mainostaa reklámoz
 mansikka eper
 marja bogyó
 merkitys jelentés
 muutos változás
 pakaste fagyasztott étel
 pestä mos
 pistää helyez, tesz
 poimia szed
 purkki (= tölkki) doboz, konzervdoboz
 puuttua
 minulta puuttuu aikaa
 kirjasta puuttui lehti
 hiányzik
 nincs időm
 a könyvből hiányzott egy lap
 pyykki szennyes
 pyöräillä biciklizik
 rakentaa épít
 retki kirándulás
 saippua szappan
 sieni gomba
 siivota takarítani
 tarjous leárazás
 tietenkin (= tietysti, totta kai) természetesen
 työntää tol
 uutinen hír, újsághír
 valmistaa készít
 vene csónak
 voima erő
 yhteistyö együttműködés
 yksinkertainen egyszerű
 ei millään semmi esetre sem
 olla tapana
 hänellä on tapana kävellä joka päivä
 szokott
 sétálni szokott minden nap
 samalla ugyanakkor
 samalla kun míg, mialatt

Finn nyelv kezdőknek 43. lecke

Meidän olisi pitänyt lähteä ajoissa - Időben el kellett volna indulnunk

 Antti ja Jaana Aarnio ovat lähteneet autolla kaupungille ottaakseen bensiiniä huoltoasemalta ja käydäkseen postitoimistossa. Antti és Jaana Aarnio elindultak autóval a városba, hogy benzint tankoljanak a töltőállomáson és bemenjenek a postára.
 Postin sulkemisaika on lähellä. A posta nemsokára bezár.

1.

 (Jaana:) Meidän olisi pitänyt lähteä aikaisemmin. Taas tuli tämmöinen kiire. Jos sinä olisit ottanut bensaa eilen, niin kuin minä pyysin, meidän ei olisi tarvinnut nyt käydä huoltoasemalla. Korábban el kellett volna indulnunk. Már megint rohanni fogunk. Ha tegnap tankoltál volna, úgy, ahogy kértem, akkor most nem kellett volna elmennünk a benzinkúthoz.
 (Antti:) Minä olisin ottanut, jos olisin muistanut. Tiedäthän sinä, miten huonomuistinen minä olen. Tankoltam volna, ha eszembe jutott volna. Tudod, hogy milyen feledékeny vagyok.
 Sinä et osaa keskittyä asioihin, sinä ajattelet aina kaikenlaista muuta. Onko sinulla varmasti mukana henkilötodistus? Sitä kirjattua kirjettä varten. Nem bírsz koncentrálni a dolgokra, mert mindig mindenféle máson gondolkodsz. Biztos, hogy nálad van a személyi igazolványod? Amiatt az ajánlott levél miatt.
 Onhan minulla ainakin ajokortti. Vai onko? (Etsii taskustaan.) Eipäs olekaan, se on jäänyt toisen takin taskuun. No, kyllä ne tuntevat minut siellä, vanhan asiakkaan. Ha más nem, a jogosítvány nálam van. Vagy nincs? (keresi a zsebében.) Mégsincs. Ottmaradt a másik kabátom zsebében. Á, biztos ismernek ott engem, mint régi ügyfelet.
 Minkä takia sinä ajat näin kovaa? Minun ymmärtääkseni tässä on kuudenkymmenen kilometrin nopeusrajoitus. Miért hajtasz ilyen gyorsan? Ha jól tudom, itt hatvan km/óra a sebességhatár.
 Taitaa olla, minä en huomannut. Hyvä, että varoitit. Lehet, nem vettem észre. Jó, hogy figyelmeztettél.
 Jonkun tässä täytyy pitää silmänsä auki. Mutta sinä olet kyllä aivan liian huoleton välittääksesi minun varoituksistani. Muistatkos sitä kertaa, kun oli kauhean liukasta ja minä sanoin, että älä jarruta niin voimakkaasti näin liukkaalla kelillä. Jos sinä olisit uskonut minua, niin me emme olisi ajaneet kolaria. Valakinek muszáj nyitva tartania a szemét. Bár teljesen figyelmetlen vagy, attól függetlenül, hogy figyelmeztetlek. Emlékszel arra, amikor olyan szörnyen csúszós volt az út, és azt mondtam, hogy ne fékezz annyira nagyon olyan csúszós úton? Ha hallgattál volna rám, nem karamboloztunk volna.
 Siitä on jo monta vuotta, minä en ollut silloin vielä tottunut talviajoon. Annak már jópár éve, akkor még nem szoktam meg a téli utakon való vezetést.
 Ja muistatko meidän ensimmäistä Lapin-matkaa. Jos sinä olisit katsellut tietä etkä maisemia, niin auto olisi pystynyt tiellä. És emlékszel még az első Lappföldi utunkra? Ha az utat nézted volna, és nem a tájat, akkor az autó az úton maradt volna.
 Muistaakseni siitäkin on jo monta vuotta. Sinulla on pitempi muisti kuin minulla ... No niin, nyt ollaan perillä. Kunpa nyt löytäisi pysäköintipaikan. Aina kun on kiire, joka paikka on täynnä autoja. Ahaa, sattuipa hyvin, tuossa on tilaa. Ha jól emlékszem, annak is már jópár éve. Jobb a memóriád, mint nekem ... Na, itt vagyunk. Bárcsak találnánk egy parkolóhelyet. Amikor sietni kell, minden hely foglalt. Aha, szerencsénk van, ott egy hely.
 Mutta eikö siinä ole pysäköiminen kielletty. Näetkö liikennemerkin tuolla kadun päässä? De ott nem tilos parkolni? Látod azt a jelzőtáblát az út elején?
 Äsh, eihän tämä vie kuin korkeintaan kymmenen minuuttia. Me myöhästymme muuten postista.Ah, nem lesz több ez tíz percnél. Máskülönben elkésünk a postáról.
 Kenen syy se on, jos tästä tulee sakko? Kinek a hibája lesz, ha megbírságolnak? (=ha bírságcédulát kapunk)

2.

 Antti ja Jaana palaavat ja pysähtyvät auton luo - todetakseen, että tuulilasissa odottaa sakkolappu. Antti és Jaana visszatérnek és megállnak az autó mellett - hogy konstatálják, a szélvédőn egy bírságcédula várja őket.
 (Antti:) Ei voi olla totta! Tänään kaikki menee pieleen ... Kai sinä nyt olet tyytyväinen, kun olit taas oikeassa ja minä väärässä. Sano vain suoraan, mitä ajattelet! Ez nem lehet igaz! Ma minden félresikerül ... Most biztosan elégedett vagy, hogy már megint igazad volt, nekem pedig nem. Mondd csak ki (egyenesen), amire gondolsz!
 Minä ajattelen, että nyt on parasta ajaa kotiin ja keittää hyvät kahvit. Minulla on pari leivosta jääkaapissa. Arra gondolok, hogy most legjobb lenne hazamenni és főzni egy kávét. Van néhány sütim a fagyasztóban.
 Kuule Jaana, sinä et ole yhtään hullumpi vaimo. Joskus vain vähän liian täydellinen. Kaikki muut naiset olisivat sanoneet: mitäs minä sanoin! Hallod-e Jaana, nem is vagy te olyan rossz feleség. Néha kissé túlságosan tökéletes. Az összes többi nő azt mondta volna: ugye, hogy mengmondtam!
 Et sinäkään ole hullumpi mies. Joskus vain vähän hajamielinen. Mitäs näistä pikkuasioista! Tullaan huomenna uudelleen ja sinä otat ajokortin mukaan. Te sem vagy olyan rossz férj. Néha kissé szórakozott. Ne törődjünk ezekkel az apróságokkal! Majd holnap újra eljövünk, és hozod a jogosítványodat magaddal.
 Mutta kun tuli sakkokin ... De meg is bírságoltak ...
 (antaa hänelle suukon) Sinähän voit voittaa sen takaisin jo ensi viikon lotossa. (ad egy csókot neki) Azt majd biztosan visszanyered a jövő heti lottón.

-lainen (-läinen) = -moinen (-möinen)
millainen? (-mimmoinen?)                    tuollainen = tuommoinen
tällainen = tämmöinen                         sellainen = semmoinen

mukana - mukaan
Onko sinulla luottokortti mukana? On, otin sen mukaan.
Lain mukaan ajokortin saa 18-vuotiaana.

taitaa
Ulkona taitaa sataa (= kai, mahdollisesti sataa) - talán esik az eső
Taidan lähteä uimaan (= voi olla, että / luulen, että lähden) - lehetséges; lehet, hogy elmegyek
Taitaako (= osaako) Pekka saksaa? Kyllä, hänellä on hyvä saksan kielen taito.

todeta
Lääkäri totesi, että nainen oli kuollut (= huomasi tämän tosiasian) - az orvos észleli a tényt
Ministeri totesi puheessaan, että inflaatio on pysähtymässä (= sanoi tämän tosiasian) - közli a tényt

Nyelvtan

1. Feltételes mód, múlt idő (perfect)

 Kijelentés:   Tagadás:  
 olisin
 nähnyt
 láttam volna en
 olisi nähnyt
 nem láttam volna
 olisit láttad volna et nem láttad volna
 olisi látta volna ei nem látta volna
 olisimme
 nähneet
 láttuk volna emme
 olisi nähneet
 nem láttuk volna
 olisitte láttátok volna ette nem láttátok volna
 olisivat látták volna eivät nem látták volna
 Kérdés:     
 olisinko (minä) nähnyt?  láttam volna? enkö (minä) olisi nähnyt?  nem láttam volna?

Szerkezete:
- az olla segédigét feltételes mód jelenidőben ragozzuk: olisin, olisit stb.
- a főigének a múlt idejű melléknévi igeneves alkaját használjuk:
                                      egyes szám: nähnyt; többes szám: nähneet

Példák:

 Jos ilma olisi ollut kaunis, perhe olisi lähtenyt maalle. Ha szép lett volna az idő, a család elment volna kirándulni.
 Jos meillä olisi ollut aikaa, olisimme käyneet museossa. Ha lett volna időnk, elmentünk volna múzeumba.
 He eivät olisi tehneet tätä, jos olisit varoittanut heitä. Nem csinálták volna ezt, ha figyelmeztetted volna őket.
 Olisin voinut vahnoa, että ... Megesküdtem volna, hogy ...
 Hänen ei olisi pitänyt valehdella. Nem szabadott volna hazudnia.
 Sinulla olisi pitänyt olla enemmän järkeä. Megértőbbnek kellett volna lenned.
 Kunpa (= jospa) olisin tiennyt tämän aikaisemmin! Bárcsak korábban tudtam volna ezt!

2. "tehdäkseen" = abból a célból, hogy... 

A főnévi igenév hosszú alakjának is szokták hívni.

 Asuin puoli vuotta Ranskassa oppiakseni ranskaa. Fél évig éltem Franciaországban, hogy franciául tanuljak.
 Hän soitti meille kysyäkseen, voimmeko tulla. Telefonált, hogy megkérdezze, akarunk-e menni.
 Ymmärtääksenne kansaa teidän pitäisi tuntea sen historiaa. Ahhoz, hogy megérts egy népet, meg kell ismerned a történelmét.
 Emme elä syödäksemme, vaan syömme elääksemme. Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk.

Szerkezete:

 az ige szótári alakja
 birtokos személyrag
 oppia + kse + ni (si, nsa = en)
 mme (nne, nsä = en)
 ymmärtää + kse +

Jegyezd meg: 
A főnévi igenév eme transzlatívuszi (célhatározói) alakja a következő kérdőszóra felel: miksi (miért? mi célból?)
Ez az alak helyettesítheti a mikäli (= sikäli kuin) szerkezetet. (amennyire, annyira mint; ... szerint)
Tietääkseni hän on vielä ulkomailla. - Amennyire tudom (= tudomásom szerint) külföldön van.
Luullakseni ...                                          (Úgy gondolom...)
Ymmärtääkseni ...                                  (Véleményem szerint ...)
Muistaakseni ...                                       (Emlékezetem szerint ...)

Ezt az alakot nem használhatjuk passzív szerkezetekben.

Jegyezd meg:
"tehdäkseen" vagy "tekemään"

A főnévi igenév harmadik alakját (tekemään), főleg mozgást jelentő igékkel kapcsolatban használjuk.
A főnévi igenév transzlatíviszi alakját pedig más igékkel kapcsolatban.
Amikor ugyanazt a mozgást jelentő igét használjuk a két alakkal együtt, előfordulhat, hogy a két kifejezés egymás szinonimája. 

 Isä nousi nojatuolista avaamaan ovea lapsille. Az apa felkelt a fotelből, hogy kinyissa az ajtót a gyerekeknek.
 Isä nousi nojatuolista avatakseen oven lapsille.

Általában azért van különbség a jelentésben, a "tehdäkseen" alak egyértelműbben hangsúlyozza a célszerűséget, szándékosságot, tervszerűséget:
Mihin sinä juokset? - Hova futsz?
Ostamaan ruokaa, ennen kuin kauppa menee kiinni. - A boltba, mielőtt még bezár.
Miksi sinä juokset?
Pysyäkesäni kunnossa. - Azért, hogy fomában mardjak.

3. kumpikin (molemmat) - mindkettő
     ei kumpikaan - egyik sem ( a kettő közül)
     jompikumpi - valamelyik ( a kettő közül), egyik vagy másik

 Tuossa on kaksi uutta levyä. Ott van két új hanglemez.
 Kumpi on parempi? Melyik jobb?
 Kumpikin on hyvä, olen kuunnellut kumpaakin. Mindkettő jó, meghallgattam mindkettőt.
 Ottaisinko kummankin? Elvihetem mindkettőt?
 Tiedätkö, kumpikaan ei ole minun makuuni, minä en ottaisi kumpaakaan. Tudod, egyik sem az én ízlésem, én nem vinném el egyiket sem.
 Hm, kyllä minun täytyy ottaa jompikumpi. Hm, bizony el kell vinnem valamelyiket.

kumpi? (kumpaa, kumman, kumpia) - melyik a kettő közül?
kumpikin (kumpaakin, kummankin, kumpiakin) - mindkettő
ei kumpikaan (kumpaakaan, kummankaan kumpiakaan) - egyik sem
jompikumpi (jompaakumpaa, jommankumman, jompiakumpia) - egy a kettő közül, egyik vagy másik, valamelyik

A kumpi egyik ritkább szinonímája a kumpainen (kumpainenkin és kumpainenkaan szavakat is használják néha). 

Jegyezd meg:

 Otan  kummankin.
 molemmat.
 Mindkettőt viszem.
 Kuuntelin kumpaakin.
 molempia.
 Meghallgattam mindkettőt.
 Kumpikin on hyvä.
 Molemmat ovat hyviä. 
 Mindkettő jó.
 Pidän  kummastakin.
 molemmista.
 Mindkettő tetszik.
 Ihastuin kumpaakin
 molempiin.
 Mindkettőért lelkesedtem.

Szavak:

 ajokortti jogosítvány
 hajamielinen szórakozott
 henkilötodistus személyi igazolvány
 huoleton figyelmetlen
 huoltoasema töltőállomás, benzinkút
 jarruttaa fékez
 kaikenlainen mindenféle
 keittää főz
 keskittyä (johonkin, tekemään) összpontosít, koncentrál
 kielletty tiltott
 kirjattu ajánlott (levél)
 kolari baleset, karambol
 korkeintaan legfeljebb
 kunpa hej ha, bárcsak
 lappu cédula
 leivos sült tészta, sütemény
 liikennemerkki közlekedési tábla
 lotto lottó
 maisema táj
 mukana vele
 myöhästyä elkésik
 nopeusrajoitus sebességkorlátozás
 perillä célhoz
 pysähtyä (johonkin, tekemään) megáll
 pysäköidä (johonkin) parkol
 pysäköintipaikka parkolóhely
 pää fej; eleje/vége valaminek
 riidellä (jostakin) veszekszik
 sakko bírság
 suukko csók
 taitaa
 Pekka taitaa olla sairaana
 taidan kertoa sinulle kaiken
 lehet, tud, képes
 Lehet, hogy Pekka beteg
 lehet, hogy elmondok neked mindent
 takia (postpos. + gen.) valami miatt
 tila hely
 todeta megállapít, konstatál
 todistus bizonyítvány, igazolvány
 tuulilasi szélvédő
 tämmöinen ilyen
 täydellinen tökéletes
 varoitus figyelmeztetés
 voimakas erős
 voittaa nyer
 väärä téves, helytelen
 ajoissa időben
 mennä pieleen félresikerül
 olla oikeassa igaza van

Finn nyelv kezdőknek 42. lecke

Mitä Kotilaiset ovat tekemässä? - Mit csinálnak épp Kotilainenék? (telefonbeszélgetések)

 Minnako siellä on? Pentti-setä täällä. Onko äitisi kotona? Minna, te vagy? (szó szerint: Minna van ott?) Itt Pentti nagybácsi. Anyukád otthon van?
 Ei ole, äiti on Lauria katsomassa sairaalassa. Nincs, anya a kórházban van, Laurit látogatja.
 Mitä, onko Lauri joutunut sairaalaan? Mitä hänelle on tapahtunut? Micsoda, Lauri kórházba került? Mi történt vele?
 Kaatui laskettelumäessä ja jalka meni poikki. Me käymme katsomassa häntä joka päivä. Elesett a sílesikló dombon, és eltörött a lába. Mindennap elmegyünk meglátogatni.
 Olipas ikävää! Isäsi on varmaan taas ylitöissä. Ó, milyen sajnálatos! Apukád valószínűleg megint túlórázik.
 Ei, isä on autonäyttelyssä, valitsemassa uuta autoa. Nem, apa autókiállításon van, új autót választ.
 Eikö Riittakaan ole kotona? Riita sincs otthon?
 Ei, Riitta on hiihtämässä Lassen kanssa. Nem, Riitta sífut Lasséval.
 Minulla olisi vähän asiaa vanhemmillesi. Mihin aikaan minä voisin soittaa uudelleen? Lenne egy kis dolgom a szüleiddel. Mikor telefonálhatnék újra?
 Yritä neljän jälkeen. Kaikkien pitäisi palata siihen mennessä. Próbáld meg négy után. Mindenkinek vissza kellene térnie addig.

...

 Olipa huono onni. Kaikki sattuivat olemaan poissa kotoa paitsi Minna. Micsoda balszerencse. Véletlenül senki sem volt otthon, kivéve Minnát.
 No, mihin kaikki olivat menneet? És, hová ment mindenki?
 Helena oli mennyt sairaalaan Lauria katsomaan. Helena elment a kórházba, hogy meglátogassa Laurit.
 No, mikäs Laurilla on? Toivottavasti ei mitään vakavaa? Miért, mi van Laurival? Remélhetőleg semmi komoly.
 Jalka poikki slalommäessä. Hän on vasta hiljattain oppinut laskemaan, ja mäki oli jäinen ja liukas. Eltört a lába a lesiklópályán. Csak most kezdett el síelni, a pálya pedig jeges és csúszós volt.
 Se on vaarallista urheilua, sitä minä olen aina sanonut. Az egy veszélyes sport, mindig is mondtam.
 Risto oli lähtenyt autonäyttelyyn ja Riitta hiihtämään Lassen kanssa. Minna pyysi minua soittamaan uudelleen neljän jälkeen. Minun pitäisi saada heidät kiinni tänään. Risto elment autókiállításra, Riita pedig sífutni Lasséval. Minna megkért, hogy telefonáljak újra négy után. El kell érnem őket ma.

...

 Hei, Riitta, sinä olet tullut hiihtämästä. Oliko hyvä keli? Szia, Riittta, hát megjöttél a sífutásból. Jó volt a sífutópálya?
 Ei hullumpi. Vähän kovat ladut, mutta tämä oli vain kymmenen kilometrin lenkki. Mitä? Minun on mahdoton kuulla sinun puhettasi tässä melussa. Minna, lakkaa soittamasta tuota hirveää musiikkia, minä olen puhelimessa ... Äitiäkö sinä kysyit? Ei ole vielä palannut. Mutta isä on tässä ihan vieressä, pyydänkö hänet puhelimeen? Nem rossz. Kissé kemény volt a pálya, de ez csak tíz kilométernyi futás volt. Mi? Alig hallom a hangod (beszéded) ebben a zajban. Minna, kapcsold ki ezt a szörnyű zenét, épp telefonálok ... Anyát kérdezed? Még nem ért vissza. De apa itt van mellettem, szeretnél vele beszélni (szó szerint: kéred őt a telefonhoz) 
 No terve, Risto. Rolls Roycenko valitsit? Hát, szia Risto. Rolls Royce-ot választottál?
 Kuule, tuskin meillä on täällä hetkellä varaa vaihtaa autoa. Mutta eihän se estä katselemasta. Hallod-e, aligha van nekünk most pénzünk autócserére. De ez nem akadályoz meg abban, hogy nézelődjek.
 Minä kuulin Minnalta Laurin tapauksesta. Minnától hallottam, hogy mi történt Laurival.
 Niin, poika joutuu makaamaan aika kauan. Minä kielsin häntä silloin lähtemästä mäkeen. Pysy kotona, minä sanoin, mutta eihän se auttanut. Hát igen, a fiúnak elég sokáig kell feküdnie. (Pedig) nem engedtem el a dombra. Maradj itthon, mondtam, de hiába (szó szerint: de nem segített).
 Nuoret ovat nuoria, eivät ne usko ennen kuin itse kokevat. - Kuulehan Risto, minulla on sinulle asiaa. Ilyenek a fiatalok, csak a saját kárukon tanulnak (szó szerint: nem hiszik el addig, amíg ki nem próbálják). - Hallod-e Risto, Mondanék neked valamit.
 No, mistä on kysymys? Nos, miről van szó?
 Meidän englantilaisten tuttavien poika, teidän Laurin ikäinen, on tulossa Suomeen pariksi kuukaudeksi. Hän harrastaa suomen kielta ja halusi asua perheessä. Voisiko hän tulla asumaan teille? A mi angol barátaink fia, aki a ti Lauritokkal egykorú, nemsokára eljön Finnországba néhány hónapra. Érdeklődik a finn nyelv iránt, és szeretne családnál lakni. Lakhat nálatok?
 Jaa, miksikäs ei. Minä olisin kyllä valmis ottamaan hänet ilman muuta, oppisivat kaikki vähän lisää englantiakin. Mutta minun täytyy jutella asiasta Helenan kanssa. Aha, miért is ne.Én biza szívesen fogadnám őt, minden további nélkül, tanulhatnánk mi is egy kicsit angolul is. De ezt a dolgot meg kell beszélnem Helenával.
 Luonnollisesti. Asialla on vähän kiire, hän pyytää vastausta tämän kuun viimeiseen päivään mennessä. Voisitteko te ilmoittaa mahdollisimman pian, mitä olette päättäneet? Természetesen. A dolog egy kissé sürgős, e hónap utolsó napjáig szeretné megkapni a választ. Tudnátok majd jelezni minél hamarabb, hogy mit határoztatok?
 Selve se. Minä soitan sinulle niin pian kuin mahdollista. Rendben. Telefonálok, amilyen hamar csak tudok.

Minun on mahdotonta kuulla. - Hihetetlen ezt hallanom.
Lasten on helppo oppia uusia asioita. - Egy gyereknek könnyű új dolgokat megtanulni.
niin pian kuin mahdollista = mahdollisimman pian - a lehető leghamarabb
niin usein kuin mahdollista = mahdollisimman usein - a lehető leggyakrabban
niin hyvin kuin mahdollista = mahdollisimman hyvin - a lehető legjobban

lähtien - mennessä
Olemme tehneet tätä projektia tammikuun alusta lähtien. - Ezt a projektet január elejétől kezdve csináljuk.
Sen pitää olla valmis helmikuun loppuun mennessä. - Ennek kész kell lennie február végéig.

laskea (= liikkua alaspäin)
aurinko laskee - a Nap lenyugszik
rahan arvo laskee - a pénz értéke csökken
laskea mäkeä (kelkalla, suksilla) - leereszkedni a dombon
slalom on suomeksi laskettelu; ossatko lasketella? - a szlalom finnül sílesiklás; tudsz síelni?
lentokone laskeutuu - a repülőgép leszáll

kaatua - pudota
Puu kaatui tuulessa. Hiihtäjä voi kaatua pahastikin. - A fa kidől a szélben. A sífutó eshet rosszul is.
Voi, voi, lasi kaatui ja vesi meni pöydälle! - Ajjaj, a pohár feldőlt, és a víz az asztalra ömlött!
Omena putoaa. - Az alma leesik.
Jos nukut lattialla, et putoa sängystä (kiinalainen sananlasku). - Ha a földön alszol, nem esel le az ágyról (kínai szólásmondás)

lakata
Sade lakkaa. - Eláll az eső.
On lakannut satamasta. - Elállt az eső.

pysyä - jäädä
Minun pitää pysyä vuoteessa. - Ágyban kellene maradnom.
Jään vuoteeseen, kun muut lähtevät ulos. - Ágyban maradok, míg mások elmennek.

Nyelvtan:

1. A főnévi igenév harmadik alakja "tekemässä", "tekemään", "tekemästä"

a)

 Missä Pekka on? Hol van Pekka?
 Hän on hiihtämässä tai pelaamassa jääkiekkoa. Síel, vagy hokizik. 
 Kun isä tuli kotiin, lapset olivat tekemässä lumiukkoa. Amikor apa hazaérkezett, a gyerekek hóembert építettek.

A főnévi igenév harmadik alakjának alapjelentése: valaki épp egy cselekmény kellős közepén van (lásd 24. lecke is). A "tekemässä" alakot legtöbbször az "olla" igével együtt használják, de előfordulhat más igékkel is.
Mivel magyar megfelelője nincs ennek az alaknak, mindig a szövegkörnyezettől függ, hogy a fordításkor milyen nyelvtani formulát használunk.

 Seisoimme katselemassa peliä.  Ott álltunk, hogy nézzük a játékot.
 Jussi on istunut odottamassa tunnin. Jussi ült várakozva egy órán át.
 Marja käy usein katsomassa sairasta tätiään. Marja gyakran elmegy meglátogatni a nagynénjét.

Jegyezd meg: Amikor ezt az alakot használjuk, akkor a tárgy általában partitívuszban van.
Kun tapasin Pentin, hän oli pesemässä autoa. - Amikor Penttivel találkoztam, épp autót mosott.

Jegyezd meg ezt is:
olla menossa (többször fordul elő, mint a menemässä) - "menésben van", épp megy vhová
olla tulossa - "jövésben van", otthonról már elindult, de ide még nem érkezett meg.
olla lähdössä - "indulóban van", nemsokára elindul, már felvette a kabátját is.
olla olemassa - létezni

b)

 Mihin Pekka meni? Hova ment Pekka?
 Hän meni hiihtämään tai pelaamaan jääkiekkoa. Elment sífutni, vagy hokizni.
 (Elment, hogy majd sífusson, vagy hokizzon.)
 Tytöt lähtivät tanssimaan. A lányok elmentek táncolni. (Elmentek, hogy majd táncoljanak)
 Mennään syömään! Menjünk enni!
 Istu vähän lepäämään! Ülj le egy kicsit pihenni!
 Isä vei meidät uimaan. Apa elvitt minket úszni (elvitt, hogy majd ússzunk).



 Az egy irányba történő mozgást jekentő igékkel is szokták kombinálni a főnévi igenév harmadik alakját, amit gyakran használnak a köznapi nyelvben. (mennä, tulla, saapua, palata, lähteä, juosta stb.)
A legtöbb -ua, yä végű igékkel is együtt szokták használni ezt az esetet, úgy is mondhatjuk, hogy ezen igék kötelező vonzata a főnévi igenév harmadik alakja.

 Jos satutte tapaamaan hänet ... Ha úhy esik, hogy találkoztok vele ...
 Onnistuin saamaan matkaradion halvalla. Sikerült olcsón megvennem egy hordozható rádiót.
 Kyllästyin odottamaan. Meguntam a vrakozást.

Kötelező vonzata a következő igéknek is: oppia, opettaa, jäädä, jättää, pyytää (valamint azok az igék, amik kérést, utasítást fejeznek ki).

 Lapsi oppi lukemaan. A gyerek olvasni tanul.
 Pyytäkää häntä tulemaan heti. Kérjétek meg, hogy azonnal jöjjön.
 He jäivät hiihtämään. Ottmaradtak még sífutni.
 Jätimme Maijan ulos leikkimään. Kinthagytuk Maiját játszani.
Kötelező vonzata az olla + adjective kifejezéseknek is, amik azt mutatják, hogy milyen dolog csinálni valamit. 
 Ville on hyvä (huono) laskemaan. Ville jó (rossz) a sílesiklásban. 
 Hän on nopea ja innokas (hidas ja haluton) oppimaan uutta. Gyors és lelkes (lassú és kedvetlen), ha új dolgot tanul.
 Olen väsynyt toistamaan aina samoja asioita. Belefáradtam abba, hogy mindig ugyanazokat a dolgokat ismételgetem.
 Oletko valmis lähtemään? Kész vagy az indulásra?
 Hän on tottunut juomaan teetä. Hozzászokott a teaiváshoz.

c)

 Mistä Pekka tulee? Honnan jön Pekka?
 Hän tulee hiihtämästä tai pelaamasta jääkiekkoa. Sífutásból, vagy hokizásból jön.

A "tekemästä" alak azt jelzi, hogy valaki befejezte a cselekményét, vagy megakadályoz vakait abban, hogy tegyen valamit. Emellett a tulla és palata igék vonzataként is használatos.

 lakata (lakkaan, lakkasi) Lakkaa heti viheltämästä! Hagyd abba azonnal a fütyülést!
 kieltää (kiellän, kielsi) Kiellä häntä kertomasta! Tiltsd meg neki, hogy elmondja!
 varoittaa (varoitan, varoitti) Varoitin heitä myöhästymästä. Figyelmeztettem őket, nehogy elkéssenek.
 estää (estän, esti) Et voi estää minua lähtemästä. Nem tudsz megakadályozni abban, hogy elinduljak.

2. Az -as (-äs) végű szavak ragozása

 Lapsi on vilkas. A gyerek élénk.
 Kaksi vilkasta lasta. Két élénk gyerek.
 Vilkkaan lapsen leikit. Élénk gyerek játékai.
 Paljon vilkkaita lapsia. Sok élénk gyerek.
 Opettaja on tottunut vilkkaisiin lapsiin. A tanár már hozzászokott az élénk gyerekekhez.

Jegyezd meg a következőket a sairas -típusú szavakról:
- A szótári alakjaik a következők szerint alakulnak
     sairas, sairasta, sairaan, sairaita
     vilkas, vilkasta, vilkkaan, vilkkaita (fokváltakozás esetén)
- Az illatívuszi alakjuk végződése: -seen (többes számban -siin)
- Fokváltakozás esetén csak két alakja gyenge tövű: vilkas, vilkasta (a többi mind erős tövű)

sairas-típusú szavak közé tartozik az összes olyan melléknév, és a legtöbb olyan főnév, ami -as, (-äs) végződésű. Rendhagyó ebből a szempontból a paras (parasta, parhaan, parhaita)

Kivételek:
- lihas (lihasta, lihaksen, lihaksia) = hús, és néhány hasonlóan két szótagú névszó
- az újabb keletű -as végű jövevényszavak, mint pl. ananas (ananaksen)
- a legtöbb személynév, mint pl. Elias (Eliaksen), Armas (Armaksen), Kallas (Kallaksen), Varras (Varraksen)

3. A "mikään" névmás
A szótári alakjai:
mikää, mitään, minkään, mitään = valami
ei mikään = semmi

mikään névmást kérdésekben, és tagadó mondatokban használjuk:

 Oletko kuullut mitään Pekasta? Hallottál valamit Pekkáról?
 Mikään ei ole täydellistä. Semmi sem tökéletes.
 Ei mitään uutta auringon alla. Nincs új a Nap alatt.
 Tämä ruoka ei maistu miltään. Semmilyen íze sincs ennek az ételnek.
 Mitkään muut keinot eivät tässä tilanteessa auta. Semmilyen más mód nem segít ebben a helyzetben.

Ne feledkezz meg arról, hogy a tagadó mondatokban a tagadó szókapcsolat + partitívusz azt fejezi ki, hogy "semmi" :
Hänellä ei ole rahaa (mitään rahaa) - Nincs pénze.

A tagadás hangsúlyozásának kifejezésére ezeket a szavakat használhatjuk: yhtään, lainkaan, ollenkaan
Idiómák:

 Anteeksi! - Ei (se) mitään. Bocsánat! - Nincs mit.
 Siitä ei tule mitään. Ez nem lesz így jó.
 Sille ei voi mitään.  Ez nem segít.
 Hänestä ei ole mihinkään. Ő semmire sem jó.
 Tämä filmi ei ole mistään kotoisin. Ez a film semmit sem ér /nem szól semmiről.
 Ei millään voi tulla aikaisemmin. Semmiképpen sem tudok korábban jönni.

Szavak:

 estää akadályoz
 hiljattain nemrég
 joutua (johonkin, tekemään jtk) jut
 jutella beszélget, cseveg
 keli sínyom (sífutásnál)
 kieltää tilt
 kokea kipróbál
 lakata abbahagy
 laskea leereszkedik
 laskettelu sílesiklás, síelés
 lenkki jogging, futás
 liukas csúszós
 maata fekszik
 melu zaj
 mennessä -ig
 näyttely kiállítás
 palata visszatér
 poikki ketté, szét
 poissa el, elfelé
 puhe beszéd
 pysyä marad
 pyytää kér
 sattua (tekemään) történik (úgy esik, hogy ... )
 tapaus
     joka tapauksessa
     siinä tapauksessa
     ei missään tapauksessa
 eset, esemény
     minden esetben
     abban az esetben
     semmiképp
 tuskin aligha
 uudelleen újra
 vaarallinen veszélyes
 vara anyagi javak
 varmaan biztosan
 vasta csak
 viimeinen utolsó
 ei hullumpi nem rossz, elég jó
 ilman muuta minden további nélkül
 olla varaa
     meillä ei ole varaa siihen

     nincs rá keretünk (nincs rá pénzünk)
 saada kiinni elkap

2017. július 9., vasárnap

Finn nyelv kezdőknek 41. lecke

Lähikuvassa Kotilaiset - Közelkép a Kotilainen családról

 Seuraavassa tutustumme Kotilaisen perheen jäseniin. A következőkben megismerkedünk a Kotilainen család tagjaival.
 Heitä on viisi: keski-ikäiset vanhemmat, kaksi aikuista lasta sekä nuorin, joka käy vielä koulua. Öten vannak: a középkorú szülők, két felnőtt korú gyerek, valamint a legfiatalabb, aki még iskolába jár.
 Perheen isä Risto Kotilainen on tietokonealalla. A családapa, Risto Kotilainen, az informatikai szakmában dolgozik.
 Hän on keskikokoinen, silmälasipäinen, ystävällisen näköinen, rauhaa rakastava mies, jolla on hyvä huumorintaju. Középmagas, szemüveges, barátságos kinézetű, békességet (nyugalmat) szerető férfi, akinek jó a humorérzéke.
 Hän on niin kiinnostunut työstään, että - kuten hänen vaimonsa sanoo - hän varmaan menisi työhön joka aamu, vaikka ei saisi palkkaakaan. Annyira érdekli a munkája, hogy - ahogy a felesége (szokta) mondani - valószínűleg elmenne minden reggel dolgozni akkor is, ha nem kapna fizetést.
 Hän on ainoa tupakoiva perheenjäsen: päivällisen jälkeen, kun hän lukee lehtiä tai vaihtaa ajatuksia vaimonsa kanssa, hän polttaa mielellään piippua. Ő az egyetlen dohányzó családtag: ebéd után, amikor újságot olvas, vagy eszmecserét folytat (szó szerint: gondolatokat vált) a feleségével, szívesen pipázik.
 Hän harrastaa lukemista, varsinkin historiaa, mutta hänen suuri rakkautensa on luonto. Hobbija az olvasás, főleg a történelem, de a nagy szerelme a természet.
 Hän on kuitenkin myös erittäin seurallinen ja tulee hyvin toimeen erilaisten ihmisten kanssa. Ő ezen kívül még társaságkedvelő is, és jól kijön különböző emberekkel.
 Perheen äiti Helena Kotilainen, hoikka, sinisilmäinen ja ruskeatukkainen nainen, joka on ammatiltaan sairaanhoitaja, on samanikäinen kuin miehensä, mutta luonteeltaan melko erilainen. A családanya, Helena Kotilainen, vékony, kék szemű és barna hajú nő, aki a foglalkozását tekintve ápolónő, ugyanolyan korú, mint a férje, de a természetét tekintve meglehetősen különbözik (tőle).
 Hän on kokenut hoitaja, joka ottaa työnsä hyvin vakavasti. Ő egy tapasztalt ápolónő, aki nagyon komolyan veszi a munkáját.
 Hän huolestuu helposti asioista, nykyisin hän näyttää hiukan väsyneeltä ja huolestuneelta. Könnyen aggodalmaskodik a dolgok miatt, mostanában kissé fáradtnak és aggodalmaskodónak néz ki.
 Hän on ollut nuorena hyvin viehettävä. Fiatalon nagyon bájos volt.
 Hänellä on vieläkin kauniit, mutta vähän surulliset silmät. Még most is szép, de kissé szomorú szemei vannak.
 Helena on vähemmän seurallinen kuin Risto, hänestä on mukava olla joskus yksin, lukea tai katsella televisiota. Helena kevésbé társaságkedvelő, mint Risto, szerinte jó néha egyedül lenni, olvasni, vagy tévét nézni.
 Han pitää matkustamisesta ja harrastaa taidetta. Szeret utazni és hobbija a művészet.
 Lauri Kotilainen on isänsä kokoinen, ei ehkä komea, mutta mukavan näköinen nuori mies. Lauri Kotilainen akkora, mint az apja, nem igazán jóképű, de kellemes külsejű fiatal férfi.
 Hän opiskelee fysiikkaa, mutta on  selvää, että hän on kiinnostuneempi työelämästä. Fizikát tanul, de nyilvánvaló, hogy inkább dolgozni szeretne (szó szerint: jobban érdekli a munka világa).
 "Tämä teoreettinen opiskelu maistuu puulta, ei tästä tule mitään. "Ez az elméleti tanulás faízű, nem lesz belőle semmi. (magyarul inkább így: ... papírízű, nem jó semmire)
 Isä on kyllä sitä vastaan, mutta minä aion mennä kauppaopistoon ja sieltä nopeasti liikealalle. Apa ugyan ellene van, de én (inkább) kereskedelmi iskolába mennék, majd onnan az üzleti szférába.
 Siellä minun oikea paikkani on, minä olen käytännön mies." Ott van az én igazi helyem, én egy gyakorlati ember vagyok."
 Lauri harrastaa urheilua ja pitää urheilevista tytöistä. Lauri hobbija a sport, és szereti a sportos lányokat.
 Hänestä tulee varmasti menestyvä liikemies ja mukava perheenisä. Belőle valószínűleg üzletember lesz, és jó családapa.
 Riitalla on ollut onnea: hän on kauniin äitinsä näköinen ja hänellä on isänsä tyytyväinen ja miellyttävä luonne. Riitának szerencséje volt: külsőleg a szépséges anyjához hasonlít, elégedett és szeretetreméltó természete pedig az apjáéhoz.
 Ihmissuhteet eivät ole hänellä ongelma, hän pitää kaikista ja kaikki pitävät hänestä. Az emberi kapcsolatok sosem jelentettek számára problémát, mindenkit kedvel, és őt is kedveli mindenki.
 Koulusta hän ei välittänyt eikä hän halua lähteä opiskelemaan. Nem érdekli az iskola, és nem is szeretne továbbtanulni.
 Hän harrastaa käsitöitä ja ruuanlaittoa, ja hänen ruokansa maistuvat ihanilta. Hobbija a kézimunka és a főzés, az ételei fantasztikus ízűek.
 Riitan silmissä on usein unelmoiva katse, sillä hän on rakastunut. Riita szemében gyakran álmodozó pillantás van, mivel szerelmes.
 Hän on rakastunut Lasse Kallioon ja Lasse Kallio on rakastunut häneen, ja he ovat menossa naimisiin. Szerelmes Lasse Kallióba és Lasse Kallio is szerelmes belé, és épp házasodni készülnek.
 Ensin he ajattelivat avoliittoa. Eleinte az együttélésen gondolkodtak.
 Heistä tuntui kuitenkin, että avioliitto sopii heille paremmin, koska Lasse on jo työssä ja molemmat haluavat heti lapsia. Mégis úgy tűnt nekik, hogy a házasság megfelelőbb lenne számukra, mivel Lasse már dolgozik, és mindketten szeretnének azonnal gyereket.
 Nopeasti kasvava Minna, joka on normaalisti vilkas, iloinen tyttö, on nyt aika vaikeassa iässä. A gyorsan növő Minna, aki általában élénk, vidám leány, mostanában elég nehéz korban van.
 Hän on usein pahantuulinen ja masentunut ja hänellä on monenlaisia komplekseja. Gyakran rosszkedvű és lehangolt, és sokfajta komplexusa (gátlása) van.
 Hän rakastaa hevosia, ihailee poptähtiä ja vihaa koulua. Szereti a lovakat, csodálja a popcsillagokat és utálja az iskolát.
 Usein hän on kyllästynyt koko maailmaan. Gyakran megcsömörlik az egész világtól.
 Hän on sitä mieltä, että kaikki aikuiset ovat tyhmiä, paitsi ehkä isä. Isä on turvallinen. Az a véleménye, hogy az összes felnőtt hülye, kivéve talán apát. Apa megbízható.
 Isän kanssa voi lähteä merelle tai kävellä metsässä. Apával ki lehet menni a tengerhez, vagy sétálni az erdőbe.
 Ei tarvitse edes puhua, jos ei halua, eikä tarvitse pelätä mitään. Még beszélni sem kell, ha nem akar, és nem kell félnie semmitől.

Mikä tuon miehen nimi on? Mikä hän on nimeltään? - Hogy hívják azt a férfit?
Mikä hänen ammattinsa on? Mikä hän on ammatiltaan? - Mi a foglalkozása?
Millainen luonne hänellä on? Millainen hän on luonteeltaan? - Milyen a természete?
Kuinka kerrot, mitä sinusta on hauska tehdä (hogyan mondod azt, ha szerinted valamit kellemes csinálni):
Luen mielelläniMinusta on hauska lukea. - Szívesen olvasok. Szerintem jó (dolog) olvasni.
Pidän lukemisestaMinusta lukeminen on hauskaa. - Szeretek olvasni. Szerintem az olvasás jó (dolog).
En pidä lukemisesta. En välitä lukemisesta. - Nem szeretek olvasni. Nem éredekel az olvasás. (szó szerint: Nem törődök az olvasással.)
Kuinka kysyt toisen mielipidettä (hogyan kérdezed meg a másik véleményét):
Mitä sinä ajattelet Kotilaisen perheestä? - Mit gondolsz a Kotilainen családról?
Mitä sinä pidät Kotilaisen perheestä? - Hogy tetszik a Kotilainen család?
Mitä mieltä sinä Kotilaisen perheestä? - Mi a véleményed a Kotilainen családról?
Kuinka kerrot oman mielipiteesi (hogyan mondod el a saját véleményed):
Minusta he ovat oikein mukava perhe. - Szerintem ez egy nagyon jó család.
Minun mielestäni he ovat oikein mukava perhe. - Véleményem szerint ...
Olen sitä mieltä, että he ovat oikein mukava perhe. - Azon a véleményen vagyok, hogy ...
Minusta tuntuu, että he ovat oikein mukava perhe. - Nekem úgy tűnik, hogy ...
Kuinka kerrot, mitä luulet (hogyan mondod azt, hogy mit gondolsz):
Minä luulen (arvelen), että Riitta on 20-vuotias. - Úgy gondolom, hogy Riitta 20 épves.
Minä en usko, että hän välittää kirjoista. - Nem hiszem, hogy őt érdeklik a könyvek.

Emlékszel még ezekre a kötelező vonzatokra (sajnos a vonzatok nem mindig azonosak a magyar megfelelőjükkel, ezért meg kell tanulni őket):
olla kiinnostunut jostakin, jostakusta - érdeklődik valami iránt
tutustua / rakastua / väsyä / kyllästyä johonkin, johonkuhun - megismerkedik valakivel, beleszeret, kimerül, beleun valakibe, vagy valamibe
harrastaa / rakastaa / ihailla / pelätä / vihata jotakin, jotakuta - érdeklődik valami iránt, szeret, imád valakit vagy valamit, fél valakitől vagy valamitől, utál valakit vagy valamit
maistua / näyttää / tuntua joltakin - ízlik, úgy látszik / tűnik

Nyelvtan:

1. A jelen és a múlt idejű cselekvő melléknévi igenév (folyamatos és befejezett)

 Palava talo. Égő ház. Palanut talo. Leégett ház.
 Putoava lehti. Lehulló levél. Pudonnut lehti. Lehullott levél.
 Kolme putoavaa lehteä. Három lehulló levél. Kolme pudonnutta lehteä. Három lehullott levél.
 Paljon putoavia lehtiä. Sok lehulló levél. Paljon pudonneita lehtiä. Sok lehullott levél.

A melléknévi igenevek olyan melléknevek, amiket igékből képzünk. Úgy kell ragozni, olyan esetragot kell illeszteni hozzá, amilyen a mellette álló, hozzá tartozó főnévhez is kapcsolódik.

Szerkezete:
a) jelen idejű cselekvő melléknévi igenév (folyamatos):
          tehdä,     tekevät      → tekevä
          seurata, seuraavat → seduraava
    törzsalakjai: tekevä, tekevää, tekevän, tekeviä
b) múlt idejű cselekvő melléknévi igenév (befejezett):
    törzsalakjai: tehnyt, tehnyttä, tehneen, tehneitä

2. Néhány dolog a -nen végű szavakról

a) Főnevek
-nen végződés a főnevek esetében kicsinyítésre használható: kukkanen (virágocska), palanen (kis darab)
A kicsinyítőképző kedveskedés kifejezésére is használható: kultaseni = kedvesem

b) Melléknevek
Amikor egy főnévből képzünk a -nen képzővel melléknevet, akkor egy -i- kötőhang is beékelődik (-inen). Az így képzett melléknév alapjelentése: valaminek a jellemző vonása, áll valamiből.
            Például: ilo = jókedv, iloinen = vidám, jókedvű;
                            jää = jég, jäinen = jeges;
                           aurinko = napsugár, aurinkoinen = napos
                           villa = gyapjú, villainen = gyapjúból való/készült

Összetett melléknevek: vaalea tukka = szőke haj, vaaleatukkainen = szőke hajú
                                          sini silmä = kék szem, sinisilmäinen = kékszemű
                                          neljä jalkaa = négy láb, nelijaikainen = négylábú
                                          kaksi päivä = két nap, kaksipäiväinen = kétnapos
                                          viime kesä = múlt nyár, viimekesäinen = múlt nyári

Sok -inen végű melléknév vonz birtokos esetet, ha a dolgok megkülönböztetésére feltett kérdésre adott válaszban használjuk:
          minkä arvoinen? - sadan euron arvoinen
          minkä hintainen? - saman hintainen (ugyanannyiba kerül)
          minkä ikäinen? - minun ikäiseni (korombeli)
          minkä kokoinen? - isänsä kokoinen (ugyanakkor, mint az apja)
          minkä muotoinen? - neliön muotoinen (négyszög alakú)
          minkä näköinen? - nuoren näköinen (fiatalos)

Az ilyen végű melléknevek helyviszonyt is kifejezhetnek:
          keittiön viereinen huone = a konyha melletti szoba
          Helsingin ja Turun välinen rata = a Helsinki és Turku közötti út

Ide tartoznak azok a melléknevek is, amiket idegen eredetű szavakból képeznek (jövevényszavak):
          allerginen, biologinen, kommunistinen, objektiivinen, seksuaalinen, trooppinen ...

3. a "kukaan" névmás

Törzsalakjai: kukaan, ketään, kenenkään, keitään (valaki)
                        ei kukaan (senki)

kukaan névmást kérdő és tagadó mondatokban szokták használni (az "ei" tagadószócska megelőzheti, vagy követhati is a névmást):
          Onko täällä ketään? - Van itt valaki?
          Onko kenelläkään (kellään) pikkurahaa? - Van valakinek aprópénze?
          Kukaan (ihminen) ei ole täydellinen. - Senki sem tökéletes.
          Hän ei ole koskaan rakastanut ketään muuta kuin sinua. - Nem szeretett senki mást rajtad kívül.

Szavak:

 ainoa egyetlen
 ajatus gondolat
 ala terület, szakterület
 ammatti szakma, foglalkozás
 avioliitto házasság
 avoliitto együttélés
 hoikka vékony, karcsú
 hoitaa ápol, gondját viseli
 huolestua (jostakin) aggódik (valamitől)
 huumorintaju humorérzék
 ihmissuhde emberi kapcsolat
 ikä kor
 jäsen tag
 kasvaa nő, növekszik
 kokenut kipróbált
 komea daliás, jóképű
 kyllästyä belefárad
 käytäntö használat, gyakorlat
 luonne természet (valakié)
 luonto természet
 maailma világ
 masentua csüggedt
 melko (= aika) eléggé, meglehetősen
 menestyä sikeres
 oikea igazi, valódi
 opisto oktatási intézet
 polttaa dohányzik
 rakastua (henkilöön) beleszeretni (valakibe)
 ruuanlaitto főzés, szakácsmesterség
 sairaanhoitaja ápolónő
 seurallinen társaságkedvelő
 suhde viszony, kapcsolat
 taide művészet
 teoreettinen elméleti
 tieto tudás
 tukka haj
 tyhmä buta, hülye
 tyytyväinen (johonkin) elégedett (valamivel)
 tähti csillag
 unelmoida (jostakin) álmodozik (valakiről vagy valamiről)
 urheilla sportol
 vakava komoly
 viehättävä elragadó
 tulla toimeen boldogul