2017. július 7., péntek

Finn nyelv kezdőknek 21. lecke

Kauppatorilla - A piactéren

 Rouva Hill menee tänään ostoksille Kauppatorille.Hänen täytyy ostaa hedelmiä, vihanneksia ja kukkia. Hill asszony ma elmegy a Piactérre vásárolni. Vennie kell gyümölcsöt, zöldséget és virágot.
 Hyviä hedelmiä, rouva! Omenia, appelsiineja, banaaneja! Szépek a gyümölcsök, asszonyom! almák, narancsok, banánok!
 Mitä hedelmät maksavat tänään? Mennyibe kerülnek ma a gyümölcsök?
 Omenat maksavat 4 euroa, appelsiinit 2 euroa ja banaanit 3 euroa kilo. Az alma kilója 4 euróba, a narancsé 2 euróba és a banáné 3 euróba kerül.
 No, minä otan puolitoista kiloa omenia. Ja muutamia banaaneja, viisi tai kuusi. Onko teillä viinirypäleitä? Na, veszek másfél kilót az almából. És néhány banánt, ötöt, vagy hatot. Van önnek szőlője?
 On, meillä on hyviä espanjalaisia rypäleitä. Van, jóféle spanyol szőlőnk van.
 Antakaa minulle niitä puoli kiloa. Adjon nekem fél kilót belőle.
 Entäs vihanneksia? Meillä on hyviä perunoita. És a zöldségekből? Jóféle krumplink van.
 Ei kiitos, tänään minä en tarvitse perunoita. Mutta vähän salaattia ja tomaatteja. Nem, köszönöm, ma nincs szükségem krumplira. De egy kaveset (kérnék) a salátából és a paradicsomból.
 Voi voi, rouva, salaatti on lopussa. Ajjaj, asszonyom, a saláta elfogyott.
 No, minä otan sitten vain tomaatteja. Na, akkor csak a paradicsomból veszek.
 Isoja vai pieniä? A nagyokból, vagy a kicsikből.
 Noita isoja. Azokból a nagyokból.
 Torilla on paljon vihanneksia ja hedelmiä. Siellä on paljon ostajia ja myyjiä, miehiä ja naisia, helsinkiläisiä ja turisteja, suomalaisia ja ulkomaalaisia, nuoria ja vanhoja. Ilma on ihana, aurinko paistaa. Rouva Hill kävelee ja katselee. Lopuksi hän ostaa vähän kukkia ja lähtee torilta. A téren sok zöldség és gyümölcs van. Sok vásárló és eladó, férfi és nő, helsinki lakos és turista, finn és külföldi, fiatal és öreg van ott. Az idő kellemes, a nap süt. Hill asszony sétálgat és nézelődik. Végül vesz egy kevés virágot, és elmegy a piacról.

Mitä hedelmiä te otatte? - Milyen gyümölcsöket vesztek?
Minä otan näitä. - Ezekből (ebből) veszek.
Minä otan noita. - Azokból (abból) veszek.
Tässä on omenia, minä otan niitä. - Itt vannak az almák. Veszek belőlük.
Minä en otan mitään. - Nem veszek semelyikből.

Kuinka paljon autoja? = Paljonko autoja? - Hány autó? Mennyi autó?
          muutamia autoja - néhány autó
          vähän autoja - kevés autó
          paljon autoja - sok autó

Nyelvtan:
1. Többes partitívusz:

 Többes partitívusz Többes szám, alanyeset
 Kaupassa on radioita. A boltban rádiók vannak. Radiot maksavat paljon. A rádiók sokba kerülnek.
 Miehellä on lapsia. A férfinak vannak gyerekei. Lapset ovat koulussa. A gyerekek az iskolában vannak.
 Ostammeko omenia? Vegyünk almát? Ostamme nämä omenat. Megvesszük ezeket az almákat.
 Pekka myy silmälaseja. Pekka szemüvegeket árul. Tarvitsen silmälasit. Szükségem van szemüvegre.

A többes partitívusz az alapértelmezés szerint határozatlan számú dolgot jelent (néhány, valamennyi), ellentétben az alanyesettel, ami határozott számú (a gyerekek, ezek a gyerekek, azok a gyerekek), vagy egy egységbe tartozó dolgot fejez ki (szemüveg = egy pár, az összes rádió, az egész kategória)
Mégis, ugyanúgy, mint az egyes partitívusznál, a többes partitívuszt is használják a mennyiség kifejezésére a hétköznapi beszédben. Ezeket a kifejezéseket a 21-22., 26. és 39. lecke fogja tárgyalni. 

Szerkezet:
A végződés -a (-ä) vagy -ta (-tä), mint az egyes számú partitívusznál. Mindegyik névszó általában, de nem mindig, ugyanazt a végződést kapja többes számban, mint egyes számban.
          Például: radiota - radioita, DE: lasta - lapsia
Az -i (két magánhangzó között -j-), amelyik megelőzi a végződést, a többes szám jeleként használatos a többes partitívusznál, valamint a többes szám összes eseténél, kivéve az alanyesetet, ahol a többes szám jele a -t (lapset).

A többes partitívusz képzéséhez szükséges szótövet megkapjuk:
- az egyes szám alanyesetből, ha a szó magánhangzóra végződik
- az egyes szám birtokos esetből, ha a szó mássalhangzóra végződik, vagy huone típusú

A többes szám -i- jele, fokváltozást okozhat a szótőben. A többes partitívusz képzése a lecke végénél is megtalálható, némileg részletesebben. Használhatod bármikor azt a segédlistát a későbbiekben is. Azért azt ne feledd, hogy egy nap alatt nem lehet az egészet betanulni, sok gyakorlás szükséges az elsajátításához.
Mint mindig, a melléknevek és a névmások ugyanolyan számban és esetben állnak, mint a névszók, amikhez kapcsolódnak:
          Millaisia hedelmiä haluatte? - Milyen gyümölcsöket kértek?
          Isoja, halpoja appelsiineja. - Nagy, olcsó narancsok.
          Onko teillä hyviä perunoita? - Van jó (minőségű) krumplija?

Jegyezd meg ezt is:

 mikä kukka?
 mitä kukkia?
 tämä kukka (nämä kukat) näitä kukkia
 tuo kukka (nuo kukat) noita kukkia
 se kukka (ne kukat) niitä kukkia

A birtokos személyragok, mint mindig, az esetrag után állnak.
          Saat omeniani. - Kaphatsz az almáimból.
          Ovatko he teidän ystäviänne. - Ők a te barátaid?

Jegyezd meg, FONTOS!
A partitívuszt nagyon ritkán használjuk alanyként a mondatokban, kivéve a "valahol van valami" típusú mondatokban. Ilyenkor a helyhatározó kifejezés a mondat elején van. Ha a mondatnak partitívusz alanya van, akkor az ige egyes számban áll:
          Kadulla on ihmisiä. - Az utcán emberek vannak.
          Tänne tulee lapsia. - Ide jönnek a gyerekek.
          Saunassa istuu ihmisiä. - A szaunában férfiak ülnek.

NE keverd össze ezzel a mondattípussal:
          Autoja Autot maksavat paljon. - Az autók sokba kerülnek.

2. A többes partitívusz speciális használatáról:
A többes partitívuszt többek között a következő esetekben használjuk:
- mértéket vayg mennyiséget jelentő szavak után:
          Kilo rypäleitä. - Egy kiló szőlő.
          Vähän opettajia, paljon opiskelijoita. - Kevés tanár, sok tanuló.
- kifejezni azt, hogy valami nincs itt, vagy nincs a birtokában:
          Huoneessa ei ole ikkunoita. - A szobának nincs ablaka.
          Miehellä ei ole laseja. - A férfinek nincs szemüvege.
- jókívánság, vagy felkiáltás:
          Kauniita unia! - Szép álmokat!
          Hyviä uutisia!

Olvasmány:
Kirsti menee torille
Olen menossa torille. Usein menen sinne raitiovaunulla. Mutta kun aurinko paistaa niin lämpimästi kuin tänään, minusta on hauska kävellä tämä kahdenkymmenen matka Tehtaankadulta Kauppatorille.
Tulen torille. Siellä on paljon ihmisiä. On tavallisia ostajia, kuten perheenäitejä. Koska tori on yliopiston lähellä, ostoksilla on myös opiskelijoita. He ostavat paljon hedelmiä ja marjoja, he tarvitsevat vitamiineja. On turisteja kotimaasta ja ulkomailta. Tässä lähellä on muutamia nuoria tyttöjä ja poikia.
- Mistä te olette?
- Kuopiosta.
- Ja mihin te olette menossa?
- Me olemme matkalla Ruotsiin, Norjaan ja Tanskaan.
- Onnea matkalle!
Tuolla seisoo muutamia ulkomaalaisia, ehkä italialaisia. Myös he haluavat ostaa marjoja. Myyjä ei ymmärrä italiaa, italialaiset eivät ymmärrä suomea. Minä puhun vähän italian kieltä.
- He haluavat puolitoista litraa näitä, sanon myyjälle.
Ja turistit saavat marjansa ja myyjä rahansa.
Mutta kuka tuolla tulee! Minna, paras ystäväni. Torilla on myös kahvipaikka, ja me menemme heti kahville. Juomme ihanaa mustaa kahvia ja puhumme Minnan perheestä ja minun perheestäni. Minnalla ei ole aina helppoa, hänen miehensä on vaikea. Minä ymmärrän Minnaa. Meidän Tiina, joka on neljätoista, on myös vaikea. Minna ymmärtää minua.
- Oli kiva tavata.
- Samat sanat. Terveisiä kaikille!

Szavak:

 appelsiini (-a-n appelsiineja) narancs
 aurinko (-a auringon aurinkoja) nap
 banaani (-a-n banaaneja) banán
 hedelmä (-ä-n hedelmiä) gyümölcs
 kauppatori (-a-n kauppatoreja) piactér
 kävellä (kävele/n-t-e-mme-tte-vät) sétál
 loppu (-a lopun loppuja)
          olla lopussa
          lopuksi
 vég
      elfogyott, vége van
      végül
 muutama (-a-n muutamia) néhány
 omena (-a-n omenia /omenoita) alma
 ostaja (-a-n ostajia) vevő
 paistaa (paista/n-t-a-mme-tte-vat) süt
 peruna (-a-n perunoita) krumpli
 tarvita (tarvitse/n-t-e-mme-tte-vat) szüksége van
 tori (-a-n toreja) tér
 vihannekset vihanneksia zöldség
 viinirypäle (-ttä-en-itä) szőlő
 ruusu (-a-n-ja) rózsa
 tulppaani (-a-n tulppaaneja) tulipán

Többes partitívusz, ragozási típusok:

I. Magánhangzóra végződő szavak (a szótövet az alanyesetből kapjuk)

1. Hosszú magánhangzóra, vagy diftongusra végződő szavak:



 példa (egyes part.) többes part.
 -VV VV > V maa (-ta) maita
 -Vi i > Ø tiistai (-ta) tiistaita
 -ie ie > e tie (-tä) teitä
 -uo uo > o suo (-ta) soita
 -yö yö > ö työ (-tä) töitä
V = magánhangzó, Ø = kiesést jelöl, C = mássalhangzó

2. Egy magánhangzóra végződő 2 szótagú szavak:

 -o, -ö nincs
 változás
 auto (-a) autoja
 -u, -y koulu (-a) kouluja
 -ä ä > Ø päivä (-ä) päiviä
 -a a > Ø (ha az első mgh. o, u)

 a > o (a többi esetben)
 poika
 kuva
 kirja
 (-a)
 (-a)
 (-a)
 poikia
 kuvia
 kirjoja
 -i i > Ø (az → e szavaknál)

 i > e (ha nincs -e- váltás )
 ovi (oven)
 uusi (uuden)
 bussi
 (ovea)
 (uutta)
 (-a)
 ovia
 uusia
 busseja

3. Egy magánhangzóra végződő többszótagú szavak:

 -o,    -ö olyan, mint az auto típusú szavak, de -ta, (-tä) végződés is előfordulhat, a szó típusától függően néha két különböző védződése is lehet egy szónak: hotelleja vagy hotelleita
 -u,    -y
 -i olyan, mint a bussi típusú szavak, de -ta (-tä) végződés is előfordulhat, a szó típusától függően

 Kivétel: parempi (parempaa) parempia (középfokú melléknevek)
 -a,    - ä olyan szótípusok, amelyeknél szabadon lehet dönteni, melyik végződést használjuk néha két különböző végződése is lehet egy szónak: omeniaomenoita

 II. Az -e végű, vagy mássalhangzóra végződő szavak:

...........

 egyes part. egyes birtokos eset többes part. 
 -e hosszú
vég-magánhangzó rövidül, rövid vég-magánhangzó kiesik
 huone
 sairas
 (-tta)
 (-ta)
 huoneen
 sairaan
 huoneita
 sairaita
 -C  nainen
 mahdoton
 (naista)
 (-ta)
 naisen
 mahdottoman
 naisia
 mahdottomia


1. Hosszú magánhangzóra, vagy diftongusra végződő szavak:

hosszú magánhangzóra végződő szavak:
maa (maa, maata, maan, maita)
muu, puu, suu, tee, vapaa

-i végű, diftongusra végződő szavak szavak:
tiistai (tiistai, tiistaita, tiistain, tiiistaita)
lauantai, maanantai, perjantai, sunnuntai, torstai, voi

egyszótagú, diftongusra végződő szavak:
tie (tie, tietä, tien, teitä)
työ (töitä), yö (öitä)

2. Kétszótagú szavak, amik magánhangzóra végződnek:

-o, -ö, -u, -y végű szavak:
auto (auto, autoa, auton, autoja)
aamu, helppo, huono, hylly, iso, jano, juusto, katu, keitto, kello, kirkko, koulu, lamppu, lasku, laukku, lippu, loppu, maito, meno, metro, pallo, pullo, ruusu, sivu, suku, sänky, talo, tulo, tyttö, vaihto, vaimo, vaunu, viikko, vuoro,

-ä végű szavak:
päivä (päivä, päivää, päivän, päiviä)
kylmä, kynä, köyhä, leipä, metsä, myyjä, nälkä, pitkä, pöytä, silmä

-a végű szavak, amiknél a többes partitívusz -ia, mert az utolsó előtti szótagban -o, -u van:
kuva (kuva, kuvaa, kuvan, kuvia)
koira, korva, kova, kukka, kuuma, muna, musta, nolla, oma, poika, rouva, sohva, työlupa, vastakohta

-a végű szavak, amiknél a többes partitívusz -ja, mert az utolsó előtti szótagban -a, -i, -e van:
kirja (kirja, kirjaa, kijan, kirjoja)
firma, gramma, halpa, hauska, herra, hinta, ilma, ilta, jalka, kartta, kauppa, kerta, kissa, laiska, liha, litra, markka, matka, nahka, paha, paikka, palkka, raha, ranta, ruokalista, sama, sana, vanha, vika

-i végű szavak:
bussi (bussi, bussia, bussin, busseja)
baari, kahvi, koti, kuppi, kurssi, lasi, mökki, nakki, neiti, pankki, pari, penni, pihvi, posti, rokki, sekki, sentti, taksi, tori, tuoli, valssi, äiti

-i végű szavak, amikben a szótő i-ről e-re vált, viszont a többes partitívuszi szótő ismét -i lesz:
ovi (ovi, ovea, oven, ovia), järvi, kaikki, kivi, nimi, onni
pieni (pieni, pientä, pienen, pieniä), kieli, lapsi, moni, nuori, puoli, suuri
uusi (uusi, uutta, uuden, uusia), käsi, vesi, vuosi

3. Magánhangzóra végződő többszótagú szavak:

-o, -u végű szavak:
toimisto (toimisto, toimistoa, toimiston, toimistoja)
asunto, aurinko, mekaanikko, paistettu, suljettu, yliopisto

-io, -iö, -lo, -lö, -ro, -rö végű szavak:
radio (radio, radiota, radion, radioita)
keittiö, televisio, valtio, henkilö, jäätelö, numero

-aja, -ma, -mä, -na, -nä, -va, -vä végű szavak:
ostaja (ostaja, ostajaa, ostajan, ostajia)
kuljettaja, laulaja, opettaja, hedelmä, muutama, ihana, omena, mukava, seuraava, ystävä

-ija, -ia, -na, -ra végű szavak:
opiskelija (opiskelija, opiskelijaa, opiskelijan, opiskelijoita)
tarjoilija, lattia, ravintola, ikkuna, (omena), peruna, kamera, makkara

-ea végű szavak:
vaikea (vaikea, vaikeaa vagy vaikeata, vaikean, vaikeita), nopea

az idegen eredetű -i végű szavak tartoznak ide:
hotelli (hotelli, hotellia, hotellin, hotelleja)
appelsiini, banaani, insinööri, kasetti, kaupunki, kioski, konsertti, minuutti, musiikki, paketti, pysäkki, romaani, salaatti, stipendi, tomaatti, tulppaani, turisti

-ri végű szavak:
naapuri (naapuri, naapuria, naapurin, naapureita), lääkäri, sokeri, teatteri, tohtori

középfokú -mpi végű melléknevek:
parempi (parempi, parempaa, paremman, parempia)
az összes középfokú melléknév

4. -e végű, vagy mássalhangzó végződésű szavak:

huone (huone, huonetta, huoneen, huoneita)
kappale, kiire, liike, osoite, perhe, rypäle, terve (Kivételek: ale, itse, nukke)
nainen (nainen, naista, naisen, naisia), az összes –nen végű szó
puhelin (puhelin, puhelinta, puhelimen, puhelimia)
sairas (sairas, sairasta, sairaan, sairaita), asiakas, hidas, paras (!), rikas
kaunis (kaunis, kaunista, kauniin, kauniita), kallis
vastaus (vastaus, vastausta, vastauksen, vastauksia), kysymys, Sibelius, sävellys, kiitos, neljännes, vihannes
lyhyt (lyhyt, lyhyttä, lyhyen, lyhyitä), olut

5. Kivételek

lämmin (lämmin, lämmintä, lämpimän, lämpimiä)
lähin (lähin, lähintä, lähimmän, lähimpiä), az összes felsőfokú melléknév
mies (mies, miestä, miehen, miehiä)
salaisuus (salaisuus, salaisuutta, salaisuuden, salaisuuksia)
kolmas (kolmas, kolmatta, kolmannen, kolmansia), az összes sorszámnév
tuhat (tuhat, tuhatta, tuhannen, tuhansia)

Névmások:

minä minua minun
sinä sinua, sinun
hän häntä hänen
me meitä meidän
te teitä teidän
he heitä heidän
tämä tätä tämän
tuo tuota tuon
se sitä sen
nämä näitä näiden
nuo noita noiden
ne niitä niiden
kuka ketä kenen keitä
mikä mitä minkä mitä
(ei) mikään mitään minkään mitään
joka jota jonka joita

Nincsenek megjegyzések: