James ja Jamesin naapurit
Kuinka sinä opit niin nopeasti suomea, James? | Hogyan tanulsz ilyen gyorsan finnül, James? |
Minulla on huone suomalaisessa perheessä. Heidän nimensä on Mattila. Me puhumme vain suomea, me emme puhu yhtään englantia. | Van egy szobám egy finn családnál. Őket Mattilának hívják. Mi csak finnül beszélgetünk, nem beszélünk egyáltalán angolul. |
Mitä Mattilat tekevät? | Mivel foglalkoznak Mattiláék? |
Matti Mattila on insinööri, joka on työssä isossa firmassa. Hänellä on hyvä palkka. Hänen vaimonsa on lääkäri. Lapset ovat koulussa. He ovat oikein onnellinen perhe. | Matti Mattila mérnök, aki egy nagy cégnél dolgozik. Jó fizetése van. A felesége orvos. A gyerekek iskolába járnak. Ők egy nagyon szerencsés család. |
Tunnetko sinä myös naapurit? | Ismered a szomszédokat is? |
No, minä tunnen lähimmät naapurit, Niemiset, Uusitalot ja Lindit. Aarto Nieminen on liikemies. Vaimo ei ole työssä, hän on kotona. Pojat eivät ole enää koulussa, he opiskelevat yliopistossa. Ville Uusitalo on automekaanikko. Ville ja minä olemme hyvät ystävät. Minä olen usein heillä, koska Ville haluaa oppia englantia. | Hát, ismerem a legközelebbi szomszédokat, Nieminenéket, Uusitaloékat és Lindéket. Aarto Nieminen üzletember. A felesége nem dolgozik, otthon van. A fiaik már nem járnak iskolába, egyetemen tanulnak. Ville Uusitalo autószerelő. Ville és én jó barátok vagyunk. Gyakran vagyok náluk, mert Ville szeretne angolul tanulni. |
Lind ei ole suomalainen nimi. Ovatko he ulkomaalainen perhe? | Lind nem finn név. Ők egy külföldi család? |
Eivät. Lindin perhe on suomenruotsalainen. Mutta he puhuvat myös suomea. Rouva Lind on pianisti ja hänen miehensä oopperalaulaja. Lindit soittavat paljon - liian paljon, sanovat muut. Ja Mattilan lapset kysyvät: "Miksi te ette soita rokkia?" | Nem. Lind családja finnsvéd. De ők finnül is beszélnek. Lind asszony zongorista, és a férje operaénekes. Lindék sokat zenélnek - túl sokat, mondják mások. És Mattiláék gyerekei kérdezik: Miért nem rock-ot játszanak?" |
Missä James asuu? - Hol lakik James?
Mattilan perheessä = Mattilalla - Mattila családjánál, Mattiláéknál.
Mattilan perheessä = Mattilalla - Mattila családjánál, Mattiláéknál.
Ketkä ovat Jamesin naapurit? - Kik James szomszédai?
Mikä perhe puhuu ruotsia? - Melyik család beszél svédül?
Mitkä perheet puhuvat suomea? - Mely családok beszélnek finnül?
Mitkä ovat viikonpäivät? - Mik a hét napjai?
Mikä perhe puhuu ruotsia? - Melyik család beszél svédül?
Mitkä perheet puhuvat suomea? - Mely családok beszélnek finnül?
Mitkä ovat viikonpäivät? - Mik a hét napjai?
Kuka tuo mies on? - Ki az a férfi?
Hän on Matti, joka on insinööri. - Ő Matti, aki mérnök.
Hän on Matti, joka on insinööri. - Ő Matti, aki mérnök.
Birtokos személyragok:
minun ystäväni - a barátom
sinun ystäväsi - a barátod
hänen ystävänsä - a barátja
meidän ystävämme - a barátunk
teidän ystävänne - a barátotok
heidän ystävänsä - a barátjuk
minun ystäväni - a barátom
sinun ystäväsi - a barátod
hänen ystävänsä - a barátja
meidän ystävämme - a barátunk
teidän ystävänne - a barátotok
heidän ystävänsä - a barátjuk
Nyelvtan:
Többes szám képzése:
A többes szám jele: -t, ami a névszó magánhangzós tövéhez járul (ugyanúgy, mint a birtokos esetén - 6. lecke).
Ilyenkor előtte fokváltakozás van. (kaupunki - kaupungit, tyttö - tytöt).
Ilyenkor előtte fokváltakozás van. (kaupunki - kaupungit, tyttö - tytöt).
A mutatószók többes száma rendhagyó:
tämä - nämä, tuo - nuo, se - ne
Ha possessiivi suffiksi, azaz birtokos személyrag kerül a többes számú névszó után, akkor az egyes és többes számú alakok között nincs különbség! Példa:
Liisan ystävä on täällä. Hänen ystävänsä on täällä.
Liisan ystävät ovat täällä. Hänen ystävänsä ovat täällä.
Liisan ystävä on täällä. Hänen ystävänsä on täällä.
Liisan ystävät ovat täällä. Hänen ystävänsä ovat täällä.
Ilyenkor az igére figyeljünk, hogy egyes, vagy többes számról van-e szó! (on - ovat)
Igék tagadása - jelen idő:
A tagadáskor segítségül hívunk egy segédigét, amit szintén ragozunk, attól függően, hogy milyen számban és személyben van.
(minä) en ole - én nem vagyok (me) emme ole - mi nem vagyunk (sinä) et ole - te nem vagy (te) ette ole - ti nem vagytok hän ei ole - ő nem (van) he eivät ole - ők nem (vannak)
Jegyezd meg:
- a tagadószót ugyanúgy ragozzuk, mint az igéket
- az ige nem változik, minden számban és személyben ugyanaz marad (ole).
Ezt az alakot úgy kapjuk meg, hogy az egyes számú első személyű alak
-n végződését elhagyjuk (olen - ole, tulen - tule,
- a tagadószót ugyanúgy ragozzuk, mint az igéket
- az ige nem változik, minden számban és személyben ugyanaz marad (ole).
Ezt az alakot úgy kapjuk meg, hogy az egyes számú első személyű alak
-n végződését elhagyjuk (olen - ole, tulen - tule,
Igék tagadása a kérdőmondatok esetében a következő:
enkö (minä) ole? - én nem vagyok? emmekö me ole? - mi nem vagyunk? etkö (sinä) ole? - te nem vagy? ettekö (te) ole? - ti nem vagytok? eikö hän ole? - ő nem (van)? eivätkö he ole? - ők nem (vannak)?
A köznyelv ezt is egyszerűsíti, lerövidíti:
mä en oo = minä en ole
sä et oo = sinä et ole
et(kö) sä oo = etkö sinä ole
eik(ö) se oo = eikö se ole
mä en oo = minä en ole
sä et oo = sinä et ole
et(kö) sä oo = etkö sinä ole
eik(ö) se oo = eikö se ole
Olvasmány:
Pat Hunter on ulkomaalainen, joka opiskelee Suomessa.
- Minä en oikein tiedä, asuako perheessä vai opiskelija-asuntolassa. Asuntolassa kaikki opiskelijat puhuvat englantia. Mutta minä haluan oppia sen maan kieltä, missä olen, ja oppia nopeasti. Mutta missä on se kiva suomalainen perhe, joka ei ymmärrä yhtään englantia ja jossa minä voin asua?
- Minulla on Mariankadulla ystävä, joka asuu aika isossa asunnossa. Hän ja hänen perheensä eivät ymmärrä englantia. Minusta he ovat oikein kiva perhe. Ystäväni mies on liikemies, heillä on radioliike. Heidän sukunimensä on Kuusinen. Muut lapset ovat vielä kotona, mutta heidän poikansa Ari, joka on nuori insinööri, on työssä Etelä-Amerikassa. Ja minä tiedän, että pojan huoneessa asuu usein opiskelija. Heillä on myös kivat naapurit. Minä tunnen hyvin Saloset ja Mäkelät ja Åmanit. Riitta Kuusinen ja minä olemme oikein hyvät ystävät. Haluatko että soitan ja kysyn?
- Minusta se on oikein hyvä idea. Voitko soittaa jo tänään? Ja paljon kiitoksia!
- Minä en oikein tiedä, asuako perheessä vai opiskelija-asuntolassa. Asuntolassa kaikki opiskelijat puhuvat englantia. Mutta minä haluan oppia sen maan kieltä, missä olen, ja oppia nopeasti. Mutta missä on se kiva suomalainen perhe, joka ei ymmärrä yhtään englantia ja jossa minä voin asua?
- Minulla on Mariankadulla ystävä, joka asuu aika isossa asunnossa. Hän ja hänen perheensä eivät ymmärrä englantia. Minusta he ovat oikein kiva perhe. Ystäväni mies on liikemies, heillä on radioliike. Heidän sukunimensä on Kuusinen. Muut lapset ovat vielä kotona, mutta heidän poikansa Ari, joka on nuori insinööri, on työssä Etelä-Amerikassa. Ja minä tiedän, että pojan huoneessa asuu usein opiskelija. Heillä on myös kivat naapurit. Minä tunnen hyvin Saloset ja Mäkelät ja Åmanit. Riitta Kuusinen ja minä olemme oikein hyvät ystävät. Haluatko että soitan ja kysyn?
- Minusta se on oikein hyvä idea. Voitko soittaa jo tänään? Ja paljon kiitoksia!
Szavak:
ei enää | már nem |
firma (firman) | cég |
insinööri (insinöörin) | mérnök |
joka (jonka) | aki |
koska | mivel, mert |
kysyä (kysy/n-t-y-mme-tte-vät) | kérdez |
lapsi (lapsen) | gyerek |
laulaja (laulajan) | énekes |
liian | túl, túlságosan |
liike (liikkeen) | üzlet; mozgás, mozdulat |
liikemies (-miehen) | üzletember |
lääkäri | orvos |
mekaanikko (mekaanikon) | szerelő |
miksi? | miért? |
muu (muun) | más |
naapuri (naapurin) | szomszéd |
onnellinen (onnellisen) | szerencsés, boldog |
palkka (palkan) | fizetés |
rokki (rokin) | rock zene |
tuntea (tunnen, tunnet, tuntee, tunnemme, tunnette, tuntevat) | ismer, tud |
usein | gyakran |
ei yhtään | egyáltalán nem |
kissa (kissan) | cica |
ei mitään | semmi |
tänne | ide |
vastata (vastaan, vastaat, vastaa, vastamme, vastatte, vastavat) | válaszol |
viikko (viikon) | hét |
yhteensä | együtt, összesen |